Différences fonctionnelles entre quasi-synonymes : les interrogatives de raison en français

Archive ouverte

Thiberge, Gabriel | Brunetti, Lisa | Fliessbach, Jan

Edité par CCSD -

International audience. La présente étude examine les similitudes et les différences d’interprétation entre quatre expressions wh en français: pourquoi, comment ça, comment se fait-il que , et qu’est-ce que nonargumental (ex: « Pourquoi/Comment ça/Comment se fait-il que/Qu’est-ce que … tu as planté des oliviers dans ton jardin ? »). Ces quatre structures interrogatives ont été décrites dans la littérature comme compatibles avec une lecture de « raison », ainsi qu’avec d’autres lectures. Jusqu’à présent, la littérature a créé un réseau de références croisées entre les lectures spécifiques de ces formes, sans toutefois en faire un compte rendu systématique. Dans cet article, nous tentons de combler ce manque en présentant les résultats de deux expériences auprès de volontaires francophones (N=80x2), qui fournissent à notre connaissance la première comparaison expérimentale directe entre ces quatre formes et leurs significations. Nous faisons l’hypothèse que toutes les lectures mentionnées ci-dessus sont disponibles dans une certaine mesure pour chacune des interrogatives, mais qu’il existe des différences substantielles et quantifiables dans le degré d’association entre les quatre formes wh et les différentes lectures. Nos résultats montrent que ces interrogatives ne sont ni des variantes libres, à savoir ayant toutes la ou les mêmes fonctions, ni des formes en distribution complémentaire. Un modèle émerge de nos résultats qui est en partie conforme à la différenciation bien établie entre questions pragmatiquement « canoniques » – à savoir ayant pour but de rechercher une information – et questions « non-canoniques », à savoir ayant une fonction expressive ou d’évaluation.

Suggestions

Du même auteur

On the overlapping discourse functions of Spanish ‘cómo que’ and French ‘comment ça’ interrogatives

Archive ouverte | Fliessbach, Jan | CCSD

International audience. We present evidence for an overlap in the discourse functions of Spanish cómo que XP ‘how that complementizer ’ and French comment ça ∅/XP ‘how that demonstrative ’ interrogatives. We argue f...

French evaluative adjectives: position and interpretation

Archive ouverte | Brunetti, Lisa | CCSD

International audience

Acquiring and mastering French partial interrogatives : Sociolinguistic variation as a tool in interaction. Acquisition et maîtrise des interrogatives partielles en français : La variation sociolinguistique comme outil interactionnel

Archive ouverte | Thiberge, Gabriel | CCSD

This work investigates the great variability in the production and comprehension of French partial interrogatives, as well as their acquisition. These sentences can be produced with multiple forms and, most notably, the interrogat...

Chargement des enrichissements...