[COPA-Ancrage Model for frail older people]. Le modèle COPA-Ancrage pour les personnes âgées fragiles. [COPA-Ancrage Model for frail older people]: [A HEALTH NETWORK WITH INTEGRATED SERVICES DELIVERY AND CASE MANAGER ADAPTED TO A FRENCH CONTEXT]. Le modèle COPA-Ancrage pour les personnes âgées fragiles: Un réseau de santé avec intégration des services et gestionnaires de cas adapté au contexte français

Archive ouverte

de Stampa, Matthieu | Vedel, Isabelle | Bergman, Howard | Ankri, Joël | Cassou, Bernard | Mauriat, Claire | Novella, Jean-Luc | Routelous, Christelle | Bagaragaza, Emmanuel | Lapointe, Liette

Edité par CCSD ; Caisse nationale d'assurance vieillesse -

National audience. It is essential to respond to any dysfunctions perceived by professionals caring for frail older dependent people living at home to improve the quality of care on daily basis. This is why the COPA-Ancrage model, which is a gerontological health network, was set up in the 16th arrondissement of Paris in October 2006. Its characteristics are as follows: locating frail older dependent people, setting up one central office, implanting case management with case managers working in collaboration with doctors, strengthening of primary health care and specialised and hospital health care, common training and shared guidance between town and hospital infrastructures. An assessment programme is under study with an intervention group and a observation group to assess the model’s impact regarding quality of care, service utilization and professional practice. . Répondre aux dysfonctionnements perçus par les professionnels intervenants auprès des personnes âgées fragiles et dépendantes au domicile est une priorité pour améliorer la qualité de l’aide et du soin de cette populationau quotidien. C’est ainsi que le modèle COPA-Ancrage, qui est un réseau de santé gérontologique, a été implanté dans le XVIe arrondissement de Paris depuis octobre 2006. Il se caractérise par un repérage de la population âgée fragile et dépendante, la mise en place d’un guichet unique, l’implantation de la gestion de cas ou les gestionnaires de cas (case managers) travaillent en lien avec les médecins traitants, le renforcement des soins de première (primaires) et deuxième ligne (spécialisés et hospitaliers), la formation commune et un pilotage partagé entre les structures de ville et hospitalières. Un programme d’évaluation avec un groupe intervention et un groupe témoin est en cours pour évaluer l’impact du modèle en terme de qualité des soins, de trajectoires et de pratiques professionnelles.

Consulter en ligne

Suggestions

Du même auteur

Diagnostic study, design and implementation of an integrated model of care in France: a bottom-up process with a continuous leadership

Archive ouverte | de Stampa, Matthieu | CCSD

International audience. Background Sustaining integrated care is difficult, in large part because of problems encountered securing the participation of health care and social service professionals and, in particular...

Special series: Change management diagnostic study, design and implementation of an integrated model of care in france: a bottom-up process with continuous leadership

Archive ouverte | de Stampa, Matthieu | CCSD

International audience. Background: Sustaining integrated care is difficult, in large part because of problems encountered securing the participation of health care and social service professionals and, in particula...

[A gerontological network as an interface between healthcare professionals and homecare professionals]. Rôle d'interface d'un réseau gérontologique entre les acteurs du sanitaire et du maintien à domicile

Archive ouverte | Ghadi, Véronique | CCSD

International audience. The increase in the number of elderly people requires a reorganization of patient care based on integrated networks of healthcare and community services. These services enable patients to rem...

Chargement des enrichissements...